viernes, 8 de abril de 2016

Semana Santa en San Martín Sombrerete Zacatecas México, en viernes santo los habitantes de este pueblo acuden desde la iglesia hasta un cerro para ver la representación de la pasión de Cristo, los soldados romanos con sus trajes adaptados con sus cascos de mineros...

Easter week in San Martín Sombrerete Zacatecas Mexico, the people on friday in this village came from church to a hill to see the representation of the Passion of Christ, the Roman soldiers with their suits fitted with helmets of miners ...






jueves, 8 de enero de 2015

Misa de inicio de año en Sabinas, Sombrerete Zacatecas México.


Como cada primer día de cada año, se llevó a cabo una misa católica en la entrada de la mina (o bocamina) donde los mineros y sus familias se reúnen para pedir un buen año de trabajo y seguridad...

As every first day of the year, the miners and familys get a catolic mass in miner entrance to pray for a good year of work and security...


Entrando a boca mina para tomar lugar en la misa.


En la misa.


Saliendo de misa.



Vista de la entrada a mina.

miércoles, 17 de diciembre de 2014

Peregrinación de mineros a la Virgen de Guadalupe.

En México la mayor parte de la población profesa la religión católica y cada año se lleva a cabo una peregrinación de mineros, la cual consiste en llevar la figura o escultura de la Virgen de Guadalupe desde las instalaciones de la mina hasta la iglesia dedicada a la misma Virgen, recorriendo aproximadamente 17 km.
En el pueblo minero de San Martín Sombrerete Zacatecas se realizan dos peregrinaciones en diferentes días antes del 12 de diciembre que es el día en que se celebra a la Virgen de Guadalupe, cada una por mineros de dos diferentes minas.
In Mexico the major percentage of people are catholic and every year miner workers make a parade, which is to carry out the figure or statue of the Virgin of Guadalupe from the mine to the church running already 17 km.
In the mining town of San Martín Sombrerete Zacatecas two parades are performed on different days before december 12th, such is the day that celebrates the Virgin of Guadalupe. You can see it at the video and the pictures.




Mina 2

Mina 1

Mina 1





miércoles, 26 de noviembre de 2014

Desfile del 20 de noviembre, aniversario de la Revolución Mexicana

La Revolución mexicana fue un conflicto armado que tuvo lugar en México, dando inicio el 20 de noviembre de 1910. Históricamente, suele ser referido como el acontecimiento político y social más importante del siglo XX en México (Wikipedia).
Este desfile es realizado cada año por la calle principal de este pequeño pueblo minero.

The Mexican Revolution was an armed conflict that took place in Mexico, beginning November 20, 1910. Historically, it is often referred as the most important political and social event at twentieth-century in Mexico (Wikipedia).
As every day the parade have place on the mayor street in this small miner town.
















miércoles, 5 de noviembre de 2014

Día de muertos en San Martín Sombrerete Zacatecas México

El festejo para los muertos comienza desde el 31 de octubre ya que los niños han adoptado la costumbre extranjera de disfrazarse y pedir dulces por las casas, pero con un cántico original: "los muertos piden camote, si no les dan se les cae el bigote!" y también: "la viuda quiere una ayuda para sus pobres criaturas". Al recibir los dulces el canto de agradecimiento es: "Esta casa esta bendita porque si nos dieron comidita". 

The holiday for the day of die people begins from October 31 because children have been adopted the foreign custom of dressing up with disguises and make up getting up door by door, but with an original song: "the die one wants sweet potato if you dont give it the moustache will fall" and "widow wants a help for their poor children." Later when they received their candy sing the song: "This house is blessed because they give us food."


La celebración continúa el 1 y 2 de noviembre, el 1 de noviembre se recuerda a los difuntos niños o menores de edad y el 2 de noviembre  a los adultos, se acude al panteón para limpiar, arreglar, adornar con flores y coronas de flores  la tumba del difunto...

The holiday is continued the first and second day of the november month inside of the cementery because people clean and decorate the tombs with flowers to remember their died family...

Early morning 7:00 am

Temprano por la mañana, 7:00 am






lunes, 3 de noviembre de 2014

Jeni Rivera chiquita!

Imitación de Jeni Rivera en el festival en la primaria "Valentín Gómez Farías" octubre 2014.




domingo, 26 de octubre de 2014